Animals
(1977)



Pigs On The Wing (Part One)
(Waters)

If you didn't care what happened to me,
And I didn't care for you
We would zig zag our way
through the boredom and pain
Occasionally glancing up through the rain
Wondering which of the buggers to blame
And watching for pigs on the wing.



Cerdos Voladores (Primera Parte)
(Waters)

Si no te importa lo que me sucede
Y yo no me preocupara por tí
Zigzaguearíamos en nuestro camino
a través del aburrimiento y el dolor
Ocasionalmente, echando un vistazo a través de la lluvia
Preguntándonos a cuál de los necios culpar
Y observando cerdos en el aire


Dogs
(Waters & Gilmour)


You gotta be crazy,
you gotta have a real need
You gotta sleep on your toes,
and when you're on the street
You gotta be able to pick out
the easy meat with your eyes closed
And then moving in silently,
down wind and out of sight
You gotta strike when the momentis right
without thinking

And after a while,
you can work on points for style
Like the club tie,
and the firm handshake
A certain look in the eye,
and an easy smile
You have to be trusted
by the people that you lie to
So that when they turn their backs on you
You'll get the chance to put the knife in.

You gotta keep one eye
looking over your shoulder
You know it's going to get harder,
and harder, and harder
as you get older
And in the end you'll pack up, fly down south
Hide your head in the sand
Just another sad old man
All alone and dying of cancer.

And when you loose control,
you'll reap the harvest that you've sown
And as the fear grows,
the bad blood slows and turns to stone
And it's too late to loose
the weight you used to need to throw around
So have a good drown,
as you go down, alone
Dragged down by the stone.

I gotta admit
that I'm a little bit confused
Sometimes it seems to me
as if I'm just being used
Gotta stay awake, gotta try and shake off
this creeping malaise
If I don't stand my own ground,
how can I find my way out of this maze?

Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending
That everyone's expendable
and no-one has a real friend
And it seems to you the thing to do
would be to isolate the winner
And everythings done under the sun
And you believe at heart, everyone's a killer.

Who was born in a house full of pain
Who was trained not to spit in the fan
Who was told what to do by the man
Who was broken by trained personnel
Who was fitted with collar and chain
Who was given a pat on the back
Who was breaking away from the pack
Who was only a stranger at home
Who was ground down in the end
Who was found dead on the phone
Who was dragged down by the stone.



Perros
(Waters & Gilmour)

Tienes que estar loco,
tienes que tener una necesidad real.
Tienes que dormir sobre tus pulgares,
y cuando estés en la calle,
Tienes que ser capaz de levantar
la carne fácil con los ojos cerrados.
Y entonces moviéndote silenciosamente,
bajo el viento y fuera de vista,
Tienes que golpear en el momento preciso,
sin pensar.

Y, después de un tiempo,
puedes trabajar en mejorar tu estilo.
Como el nudo de la corbata,
y el firme apretón de manos,
Una certera mirada al ojo
y una sonrisa fácil.
Tienes que inspirar confianza
a la gente a la que vas a mentir,
Así, cuando ellos te vuelvan la espalda,
Tendrás la ocasión de darles una puñalada.

Tienes que mantener un ojo
mirando sobre tu espalda.
Sabes que se irá volviendo más duro
y más duro y más duro
a medida que envejezcas.
Y al final, empacarás tus cosas y volarás al sur,
Esconderás tu cabeza en la arena,
Simplemente otro triste viejo hombre,
Completamente solo y muriendo de cáncer.

Y cuando pierdas el control,
recogerás la cosecha que has sembrado.
Y mientras el miedo crece,
la mala sangre se hace lenta y se vuelve piedra.
Y es demasiado tarde para alcanzar
el peso que normalmente necesitabas para
desenvolverte a tu alrededor.
Así, ten un buen ahogo, mientras caes, solo,
Arrastrado por la piedra.

Tengo que admitir
que me siento un poco confundido.
Algunas veces me parece
como si simplemente estuviese siendo utilizado.
Tengo que estar despierto,tengo que intentar sacudirme
este horripilante malestar.
Si no mantengo mi propio terreno,
¿Cómo encontraré mi propia salida de este laberinto?

Sordo, mudo y ciego, simplemente te empeñas en fingir
Que todo el mundo es prescindible
y que nadie tiene un amigo real,
Y te parece que lo que hay que hacer
es aislar al ganador.
Y todo esta hecho bajo el sol,
Y crees de corazón, que todo el mundo es un asesino.

Quién ha nacido en una casa llena de dolor.
Quién fue enseñado a no babear sobre el ventilador.
A quién le dijo el hombre lo que tenía que hacer.
Quién fue educado por personal especializado.
A quién sujetaron con un collar y una cadena.
A quién le dieron una palmada en la espalda.
Quién fue separado de la manada,
Quién fue solo un extraño en casa.
Quién fue finalmente oprimido.
Quién fue encontrado muerto sobre el teléfono.
Quién fue arrastrado por la piedra.


Pigs (Three Different Ones)
(Waters)


Big man, pig man, ha ha, charade you are
You well heeled big wheel, ha ha, charade you are
And when your hand is on your heart
You're nearly a good laugh
Almost a joker
With your head down in the pig bin
Saying "keep on digging"
Pig stain on your fat chin
What do you hope to find?
When you're down in the pig mine
You're nearly a laugh
You're nearly a laugh
But you're really a cry.

Bus stop rat bag, ha ha, charade you are
You fucked up old hag, ha ha, charade you are
You radiate cold shafts of broken glass
You're nearly a good laugh
Almost worth a quick grin
You like the feel of steel
You're hot stuff with a hat pin
And good fun with a hand gun
You're nearly a laugh
You're nearly a laugh
But you're really a cry.

Hey you Whitehouse, ha ha, charade you are
You house proud town mouse, ha ha, charade you are
You're trying to keep our feelings off the street
You're nearly a real treat
All tight lips and cold feet
And do you feel abused?
.....!.....!.....!.....!
You gotta stem the evil tide
And keep it all on the inside
Mary you're nearly a treat
Mary you're nearly a treat
But you're really a cry.

Cerdos (Tres Diferentes)
(Barret)


Gran hombre, hombre cerdo, ha, ha, eres una farsa.
Tú, adinerado pez gordo, ha, ha, eres una farsa.
Y cuando pones la mano sobre el corazón,
Eres casi un buen chiste,
Casi un payaso,
Con tu cabeza en el abrevadero
Diciendo, “seguid cavando”
Mancha de cerdo en tu gorda barbilla
¿Qué esperas encontrar?
Cuando estás abajo en la mina del cerdo.
Eres casi una risa,
Eres casi una risa,
Pero en realidad eres un llanto.

Rata asquerosa de parada de autobús, ha, ha, eres una farsa
Tú, jodida vieja bruja, ha, ha, eres una farsa
Irradias fríos rayos de cristales rotos.
Eres casi un buen chiste
Casi mereces una rápida sonrisa
Te gusta el tacto del acero
Eres material caliente con un alfiler de sombrero,
Y muy divertido con una pistola en la mano.
Eres casi una risa,
Eres casi una risa
Pero en realidad eres un llanto.

Hey tu, Whitehouse,Ha, ha, eres una farsa.
Tú, orgulloso ratón de ciudad,Ha, ha, eres una farsa.
Intentas mantener nuestros sentimientos fuera de la calle
Eres casi una verdadera ganga
Todo labios tensos y pies fríos
Y ¿Te sientes insultada?
....! ....! ....! ....!
Tienes que contener la malvada marea,
Y mantenerla toda en el interior,
Mary eres casi una ganga,
Mary eres casi una ganga
Pero en realidad eres un llanto.


Sheep
(Waters & Gilmour)


Harmlessly passing your time in the grassland away
Only dimly aware of a certain unease in the air
You better watch out
There may be dogs about
I've looked over Jordan and I have seen
Things are not what they seem.

What do you get for pretending the danger's not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes.
Now things are really what they seem
No, this is no bad dream.

The Lord is my shepherd, I shall not want
He makes me down to lie
Through pastures green he leadeth me the silent waters by
With bright knives he releaseth my soul
He maketh me to hang
on hooks in high places
He converteth me to lamb cutlets
For lo,m he hath great power and great hunger
When cometh the day we lowly ones
Through quiet reflection and great dedication
Master the art of karate
Lo, we shall rise up
And then we'll make the bugger's eyes water.

Bleating and babbling I fell on his neck with a scream
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream.
Have you heard the news?
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you're told
Get out of the road if you want to grow old.



Oveja
(Waters)

Inofensivamente pasando el tiempo, a lo lejos, en la pradera,
Apenas consciente de una cierta rareza en el aire,
Mejor ten cuidado,
Podría haber perros por aquí
He inspeccionado Jordania, y he visto que
Las cosas no son lo que parecen.

Qué consigues fingiendo que los peligros no son reales.
Manso y obediente sigues al líder
por corredores bien pisoteados, hacia el valle de acero.
¡Qué sorpresa!
Una mirada de sobresalto final en tus ojos
Ahora las cosas son realmente lo que parecen.
No, este no es un mal sueño.

El Señor es mi pastor, no querré
Él me envía abajo para descansar
A través de verdes praderas me guió por las silenciosas aguas.
Con brillantes cuchillos liberó mi alma.
Me creó para mantenerme
sobre ganchos en lugares altos.
Me convirtió en chuletas de cordero.
Porque tuvo gran poder y gran hambre.
Cuando llegue el día, nosotros los humildes,
a través de una tranquila reflexión y gran dedicación
dominaremos el arte de karate.
Nos levantaremos,
y entonces haremos humedecer los ojos de los necios.

Balando y balbuceando caí sobre su cuello gritando.
Ola tras ola de vengadores dementes
Salieron alegremente de la oscuridad al sueño.
¿Has escuchado las noticias?
¡Los perros están muertos!
Mejor quédate en casa
y haz lo que te digan.
Apártate del camino si quieres llegar a viejo.


Pigs On The Wing (Part Two)
(Waters)

You know that I care what happens to you
And I know that you care for me
So I don't feel alone
Or the weight of the stone
Now that I've found somewhere safe
To bury my bone
And any fool knows a dog needs a home
A shelter from pigs on the wing.



Cerdos Voladores (Parte 2)
(Waters)

Sabes que me importa lo que te suceda,
Y sé que te preocupas por mí,
Así que no me siento solo,
Ni siento el peso de la piedra,
Ahora que he encontrado un lugar seguro
Para enterrar mi hueso.
Y cualquier tonto sabe que un perro necesita una casa,
Un refugio contra los cerdos en el aire.